-
Necesitamos un Plan Marshall para África.
نحن بحاجة إلى خطة مارشال لأجل أفريقيا.
-
En el período de sesiones anterior de la Asamblea General tuve la oportunidad de proponer un “Plan Marshall para África”.
وقد زودتني الجمعية العامة في دورتها الماضية بفرصة لأن أقترح ”خطة مارشال لأفريقيا“.
-
Un Plan Marshall de esa clase debería incluir la protección y el desarrollo de recursos naturales, que son cruciales para nuestro continente.
إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تتضمن حماية الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية لقارتنا.
-
Tal como nos dijo Al Gore el lunes pasado, el mundo requiere un Plan Marshall global porque nuestro planeta se encuentra en un verdadero estado de emergencia.
وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ.
-
El Plan Marshall para África abarcaría mucho más que un llamamiento a condonar la deuda y aumentar el apoyo financiero.
وينبغي أن تغطي خطة مارشال لأفريقيا ما هو أكثر بكثير من الدعوة إلى إلغاء الديون وزيادة الدعم المالي.
-
A ese respecto, la nota de la secretaría destacaba los elementos del nuevo Plan Comercial Marshall de la UNCTAD para los PMA con miras a promover el comercio y el desarrollo y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
وفي هذا الصدد، تُبرز مذكرة الأمانة عناصر من "خطة مارشال" التجارية الجديدة التي وضعها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً من أجل تعزيز التجارة والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
-
El Plan Marshall, ¿recuerdas eso?
خطّة المارشال... تتذكر هذا * أو بمسمى آخر[خطة إصلاح الأوروبية] وهي لإصلاح أوروبا بعد ما أحدثته حرب العالمية الثانية ومترأستها أمريكا*
-
En el último cuarto de siglo el país ha recibido más de 20.000 millones de dólares, más de lo que Europa recibió para el Plan Marshall en términos nominales después de la segunda guerra mundial. ¿Y cuáles han sido los resultados?
وخلال الـ 25 سنة الماضية تلقينا أكثر من 20 بليون دولار - أكثر مما حصلت عليه أوروبا بموجب خطة مارشال، بالأرقام، بعد الحرب العالمية الثانية.
-
El Plan Marshall ayudó a Europa a volver a tenerse en pie después de la segunda guerra mundial, así que tenemos motivos para creer que un aumento drástico de la asistencia internacional contribuirá a revitalizar a los países en desarrollo.
وساعدت خطة مارشال على أن تقف أوروبا مرة أخرى على قدميها، ولذا فإن لدينا سببا للاعتقاد بأن تحقيق زيادة كبيرة في المعونة الدولية سيساعد على تنشط البلدان النامية.
-
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
وبإيجاز، إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تجعل من الجلي أن القارة الأفريقية تستطيع تحقيق الازدهار من خلال تحمل مسؤولياتها.